رفتن به مطلب
mahdizz

یه افزونه برای نظر سنجی و انتخابات ترجمه کردم اما یه کم مشکل داره !

پست های پیشنهاد شده

با سلام به همه دوستان خوب جومینا

من دنبال یه افزونه بودم که بتونم باهاش انتخابات برگزار کنم و این افزونه رو هم پیدا کردم و ترجمه هم کردم طبق راهنما ی ترجمه .

اما مشکل اینه که در قسمت مدیریت همه چیز خوبه اما در قسمت فرونت ایند یا همون قسمت نمایش سایت با اینکه فایل زبان فارسیش رو هم درست ساختم و درست ترجمه کردم و درست به xml معرفی شده هنوز هم فارسی نمایش دادهخ نمیشه !

یه سوال هم اینکه چطور میشه این فایل ها رو آپلود کرد درسایت جومینا و اینجا لینک کرد ؟!

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

سلام

باید در jmdownload.ir آپلود و لینک اون رو قرار بدید

شما احتمالا درست آدرس دهی در xml نکردید

مطمئن هستید که فایل xml رو مربوط به بخش سایت ادرس دهی کردید؟

افزونه رو برای دانلود بذاربد

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

درود

چک کنید ببینید پس از نصب افزونه فایل زبان در پوشه ی زبان جوملا افزوده می شود یا خیر

اگر افزوده نمی شود که اشکال از معرفی فایل زبان در xml هست.

اگر افزوده شده باید توجه کنید که اشکالی در فایل زبانی که ساختید نباشد. اگر یکی از کارکترهای " جا افتاده باشد فایل زبان بی اثر می شود. اگر در ترجمه ی یک تگ زبان جز ابتدا و انتها از کاراکتر " استفاده شده باشد فایل بی اثر می شود. اگر از علائمی همچون / ؟ و... استفاده کرده باشید فایل کار نخواهد کرد و دیگر مواردی که به دقت در آموزش ترجمه عرض کرده بودم.

یاعلی

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

درود

چک کنید ببینید پس از نصب افزونه فایل زبان در پوشه ی زبان جوملا افزوده می شود یا خیر

اگر افزوده نمی شود که اشکال از معرفی فایل زبان در xml هست.

اگر افزوده شده باید توجه کنید که اشکالی در فایل زبانی که ساختید نباشد. اگر یکی از کارکترهای " جا افتاده باشد فایل زبان بی اثر می شود. اگر در ترجمه ی یک تگ زبان جز ابتدا و انتها از کاراکتر " استفاده شده باشد فایل بی اثر می شود. اگر از علائمی همچون / < > ؟ و... استفاده کرده باشید فایل کار نخواهد کرد و دیگر مواردی که به دقت در آموزش ترجمه عرض کرده بودم.

یاعلی

با سلام

آقای حسینی عزیز

تو فایل زبان انگلیسی از کاراکتر (؟) و (...) و (،) و غیره استفاده شده بود و تمامی موارد ترجمه بین دوبل کوتیشن (" matn " ) قرار گرفته بود مثلا (" Are you sure ?! ") و بنده تر جمه کردم (" آیا میخواهید ادامه دهید ؟! " ) .

1. سوال بنده اینه که ، آیا این علامت سوال و علامت تعجبی که داخل دوبل کوتیشن قرار گرفته هم کاراکتر غیر مجاز به حساب میاد ؟

2. نقطه و ویرگول و امثال اون چطور ؟!

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

به گفتگو بپیوندید

هم اکنون می توانید ارسال داشته باشید و بعد ثبت نام خود را در سایت کامل نمایید. اگر حساب کاربری در سایت دارید، جهت ارسال با حساب کاربری خود هم اکنون وارد سایت شوید

مهمان
ارسال پاسخ به این موضوع ...

×   شما در حال چسباندن محتوایی با قالب بندی هستید.   حذف قالب بندی

  تنها استفاده از 75 اموجی مجاز می باشد.

×   لینک شما به صورت اتوماتیک جای گذاری شد.   نمایش به صورت لینک

×   محتوای قبلی شما بازگردانی شد.   پاک کردن محتوای ویرایشگر

×   شما مستقیما نمی توانید تصویر خود را قرار دهید. یا آن را اینجا بارگذاری کنید یا از یک URL قرار دهید.


×
×
  • افزودن...